Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

dryness of the mouth

  • 1 मुखम् _mukham

    मुखम् [खन् अच् डित् धातोः पूर्वं मुट् च cf. Uṇ.5.2]
    1 The mouth (fig. also); प्रजासृजा यतः खातं तस्मादाहुर्मुखं बुधाः; ब्राह्मणो$स्य मुखमासीत् Ṛv.1.9.12; सभ्रूभङ्गं मुखमिव Me.24; त्वं मम मुखं भव V.1 'be my mouth or spokes- man'.
    -2 The face, countenance; परिवृत्तार्धमुखी मयाद्य दृष्टा V.1.17; नियमक्षाममुखी धृतैकवेणिः Ś.7.21; so चन्द्रमुखी, मुखचन्द्रः &c; ओष्ठौ च दन्तमूलानि दन्ता जिह्वा च तालु च । गलो गलादि सकलं सप्ताङ्गं मुखमुच्यते ॥
    -3 The snout or muzzle (of any animal).
    -4 The front, van, forepart; head, top; (लोचने) हरति मे हरिवाहनदिङ्मुखम् V.3.6.
    -5 The tip, point, barb (of an arrow), head; पुरारि- मप्राप्तमुखः शिलीमुखः Ku.5.54; R.3.57.
    -6 The edge or sharp point (of any instrument).
    -7 A teat, nipple; मध्ये यथा श्याममुखस्य तस्य मृणालसूत्रान्तरमप्य- लभ्यम् Ku.1.4; R.3.8.
    -8 The beak or bill of a bird.
    -9 A direction, quarter; as in अन्तर्मुख.
    -1 Opening, entrance, mouth; नीवाराः शुकगर्भकोटरमुखभ्रष्टास्तरूणामधः Ś.1.14; नदीमुखेनेव समुद्रमाविशत् R.3.28; Ku.1.8.
    -11 An entrance to a house, a door, passage.
    -12 Begin- ning, commencement; सखीजनोद्वीक्षणकौमुदीमुखम् R.3.1; दिनमुखानि रविर्हिमनिग्रहैर्विमलयन् मलयं नगमत्यजत् 9.25;5.76; Ghaṭ.2.
    -13 Introduction.
    -14 The chief, the principal or prominent (at the end of comp. in this sense); बन्धोन्मुक्त्यै खलु मखमुखान् कुर्वते कर्मपाशान् Bv.4.21; so इन्द्रमुखा देवाः &c.
    -15 The surface or upper side.
    -16 A means.
    -17 A source, cause, occasion.
    -18 Utterance; as in मुखसुख; speaking, speech, tongue; आत्मनो मुखदोषेण बध्यन्ते शुकसारिकाः Pt.4.44.
    -19 The Vedas, scripture.
    -2 (In Rhet.) The original cause or source of the action in a drama.
    -21 The first term in a progression (in alg.).
    -22 The side opposite to the base of a figure (in geom.).
    -Comp. -अग्निः 1 a forest conflagration.
    -2 a sort of goblin with a face of fire.
    -3 the conse- crated or sacrificial fire.
    -4 fire put into the mouth of a corpse at the time of lighting the funeral pile.
    -5 a Brāhmaṇa.
    -अनिलः, -उच्छ्वासः breath.
    -अस्त्रः a crab.
    -आकारः look, mien, appearance.
    -आक्षेपः 1 an inve- ctive.
    -2 the act of throwing up soil with the plough- share.
    -आसवः nectar of the lips.
    -आस्रवः, -स्रावः spittle, saliva.
    -आस्वादः kissing the mouth; Y.
    -इन्दुः a moon-like face, i. e. a round lovely face.
    -उच्छ्वासः breath.
    -उल्का a forest-conflagration.
    -कमलम् a lotus- like face.
    -खुरः a tooth.
    -गन्धकः an onion.
    -गोपनम् concealment of the face; अवधीरितमुखमण्डलमुखगोपनं किमिति Udb.
    -ग्रहणम् kissing the mouth.
    -घण्टा f. hurraying of women in festivities.
    -चन्द्रः a moon-like face.
    - चपल a. talkative, garrulous.
    -चपेटिका a slap on the face.
    -चालिः an introductory dance;
    -चीरिः f. the tongue.
    -चूर्णम् scented powder to smear the face with; छविकरं मुखचूर्णमृतुश्रियः R.9.45.
    -जः 1 a Brāhmaṇa.
    -2 a tooth.
    -जाहम् the root of the mouth.
    -दूषणः an onion.
    -दूषिका an eruption disfiguring the face.
    -दोषः fault of the tongue; आत्मनो मुखदोषेण बध्यन्ते शुकसारिकाः Pt.4.44.
    -निरीक्षकः a lazy fellow, an idler.
    -निवासिनी an epithet of Sarasvatī.
    -पटः a veil; कुर्वन् कामं क्षणमुखपट- प्रीतिमैरावतस्य Me.64.
    -पाकः inflammation of the mouth; द्राक्षाविपाकसमये मुखपाको भवति काकानाम् Udb.
    -पिण्डः a mouthful of food; cf. को न याति वशं लोके मुखपिण्डेन पूरितः Bh.2.118.
    -पुष्पकम् a kind of ornament.
    -पूरणम् 1 fil- ling the mouth.
    -2 a mouthful of water, a mouth- ful in general.
    -प्रसादः a pleased countenance, gra- ciousness of aspect.
    -प्रसाधनम् dacorating the face.
    -प्रियः an orange. (
    -यम्) cloves.
    -प्रेक्ष a. observing or watching the face.
    -फुल्लकम् a kind of ornament.
    -बन्धः a preface, an introduction.
    -बन्धनम् 1 a preface.
    -2 a lid, cover.
    -भगा (a woman) who suf- fers her mouth to be used as a vulva.
    -भङ्गः 1 a blow on the face.
    -2 wry face, grimace.
    -भूषणम् a preparation of betel; see ताम्बूल.
    -भेदः 1 distortion of the face.
    -2 gaping.
    -मण़्डनकः a kind of tree (तिलक).
    -मण्डलम् the (round) face.
    -मधु a. honey-mouthed, sweet-lipped.
    -माधुर्यम् a particular disease of the phlegm.
    -मारुतः breath.
    -मार्जनम् washing the face.
    -मुद्रा silence; यापदृष्टिरपि या मुखमुद्रा N.5.12.
    -मोदः Hyperanthera Moringa (Mar. शेवगा).
    -यन्त्रणम् the bit of a bridle.
    -रज्जुः f. the bridle of a horse.
    -रसः speech, talk; मधुरमुखरसामृतकलया चान्तस्तापमनघार्हसि क्षमयितुम् Bhag.6.9.41.
    -रागः the colour or complexion of the face; ददृशुर्विस्मितास्तस्य मुखरागं समं जनाः R.12.8;17.31; तव खलु मुखरागो यत्र भेदं प्रयातः Śi.11.31.
    -रेखा feature, mien, air.
    -रोगः a disease of the mouth or face.
    -लाङ्गलः a hog.
    -लेपः 1 anointing the face or upper side (of a drum); मृदङ्गो मुखलेपेन करोति मुखरध्वनिम् Bh. 2.118.
    -2 a disease of the phlegmatic humour.
    -वल्लभः the pomegranate tree.
    -वस्त्रिका a piece of fine cloth (net) held before the face (Mar. बुरखा).
    -वाद्यम् 1 an instrument of music sounded with the mouth, any wind-instrument.
    -2 a sound made with the mouth; (Mar. बोंब).
    -वासः, -वासनम् a perfume used to scent breath.
    -विलुण्ठिका a she-goat.
    -विषमः one of the ways of embezzlement namely misrepresentation of the source of income; Kau. A.2.8.
    -विष्ठा a species of cockroach.
    -वैरस्यम् bad taste in the mouth.
    -व्यादानम् gaping, yawning.
    -शफ a. abusive, foul-mouthed, scurrilous.
    -शाला entrance-hall, vestibule.
    -शुद्धिः f. washing or purifying the mouth.
    -शृङ्गः a rhinoceros.
    -शेषः an epithet of Rāhu.
    -शोधन a.
    1 cleansing the mouth.
    -2 pungent, sharp. (
    -नः) the sharp flavour, pungency.
    (-नम्) 1 cleansing the mouth.
    -2 cinnamon.
    -शोधिन् m. the citron tree.
    -शोषः dryness of the mouth.
    -श्रीः f. 'beauty of countenance', a lovely face.
    -संदंशः forceps.
    -संधिः m. A kind of fugue; S. D. 6th Parichcheda.
    -संभवः a Brāhmaṇa.
    -सुखम् facility of pronunciation, phonetic ease.
    -सुरम् the nectar of the lips (अधरामृत).
    -स्रावः saliva.
    -हासः cheerfulness or liveliness of countenance; सकमलमुखहासं वीक्षितः पद्मिनीभिः Śi.11.47.

    Sanskrit-English dictionary > मुखम् _mukham

  • 2 сухость во рту

    1) Medicine: dry mouth, xerostomia
    2) Aviation medicine: dryness of the mouth

    Универсальный русско-английский словарь > сухость во рту

  • 3 Durst

    m; -(e)s, kein Pl.
    1. thirst ( auf + Akk oder nach for); großer oder heftiger etc. Durst great thirst; Durst bekommen / haben get / be thirsty; ich habe ( einen) großen Durst I’m really thirsty ( oder parched); hab ich einen Durst! I’m dying of thirst; ich habe Durst auf ein Bier I could just drink ( oder do with) a beer; das macht Durst it makes you thirsty; Gartenarbeit macht Durst gardening is thirsty work; seinen Durst löschen oder stillen quench one’s thirst; einen über den Durst getrunken haben umg. have had one too many (one over the eight)
    2. lit. fig. thirst ( nach for); Durst nach Ruhm / Wissen a thirst for fame / knowledge
    * * *
    der Durst
    thirst
    * * *
    Dụrst [dʊrst]
    m -(e)s, no pl (lit, fig)
    thirst ( nach for)

    Durst habento be thirsty

    das macht Durst — that makes you thirsty, that gives you a thirst

    * * *
    der
    1) (a feeling of dryness (in the mouth) caused by a lack of water or moisture: I have a terrible thirst.) thirst
    2) (a strong and eager desire for something: thirst for knowledge.) thirst
    * * *
    <-[e]s>
    [ˈdʊrst]
    \Durst haben to be thirsty
    jd bekommt [o (fam) kriegt] [von etw dat] \Durst sb gets thirsty [or a thirst] [from sth], sth makes sb thirsty
    \Durst auf etw akk haben to feel like drinking sth
    ich hätte \Durst auf ein kühles Bier I could do with a chilled beer
    seinen [o den] \Durst [mit etw dat] löschen [o stillen] to quench [or BRIT slake] one's thirst [with sth]
    das macht \Durst that makes you thirsty [or gives you a thirst]
    einen [o ein Glas] über den \Durst trinken (fam) to have one too many
    * * *
    der; Durst[e]s thirst

    Durst bekommenget or become thirsty

    seinen Durst löschen od. stillen — quench or slake one's thirst

    Durst nach Wissen(fig. geh.) a thirst for knowledge

    ein Glas od. einen über den Durst trinken — (ugs. scherzh.) have one too many

    * * *
    Durst m; -(e)s, kein pl
    1. thirst (
    auf +akk oder
    nach for);
    heftiger etc
    Durst great thirst;
    Durst bekommen/haben get/be thirsty;
    ich habe (einen) großen Durst I’m really thirsty ( oder parched);
    hab ich einen Durst! I’m dying of thirst;
    ich habe Durst auf ein Bier I could just drink ( oder do with) a beer;
    das macht Durst it makes you thirsty;
    Gartenarbeit macht Durst gardening is thirsty work;
    stillen quench one’s thirst;
    einen über den Durst getrunken haben umg have had one too many (one over the eight)
    2. liter fig thirst (
    nach for);
    Durst nach Ruhm/Wissen a thirst for fame/knowledge
    * * *
    der; Durst[e]s thirst

    Durst bekommenget or become thirsty

    seinen Durst löschen od. stillen — quench or slake one's thirst

    Durst nach Wissen(fig. geh.) a thirst for knowledge

    ein Glas od. einen über den Durst trinken — (ugs. scherzh.) have one too many

    * * *
    nur sing. m.
    thirst n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Durst

  • 4 þyrkingr

    m. [þurkr], a dryness in the mouth or throat.

    Íslensk-ensk orðabók > þyrkingr

  • 5 मुखशोषिन्


    mukha-ṡoshin
    mfn. suffering from dryness of the mouth Suṡr.

    Sanskrit-English dictionary > मुखशोषिन्

  • 6 शौष्कास्य


    ṡaushkāsyá
    n. (fr. ṡushkâ̱sya) dryness of the mouth AV.

    Sanskrit-English dictionary > शौष्कास्य

  • 7 جفاف الفم

    1) dryness of the mouth 2) xerostomia

    Arabic-English Medical Dictionary > جفاف الفم

  • 8 thirst

    [θəːst]
    1. noun
    1) a feeling of dryness (in the mouth) caused by a lack of water or moisture:

    I have a terrible thirst.

    عَطَش
    2) a strong and eager desire for something:

    thirst for knowledge.

    رَغْبَة شَديدَه
    2. verb
    to have a great desire for:

    He's thirsting for revenge.

    يَرْغَبُ في، يَتَعَطَّشُ

    Arabic-English dictionary > thirst

  • 9 слова не идут с языка

    разг.
    words would not leave one's lips; one won't have the heart to say it; the words stick to one's tongue

    Она молча похлопала его по руке. Ей хотелось сказать ему много ласковых слов, но сердце её было стиснуто жалостью, и слова не шли с языка. (М. Горький, Мать) — She patted him on the hand without answering. She wanted to say many loving words, but her heart was constricted with pity and the words would not leave her lips.

    - Здравствуй, Марина, - снимает шляпу сторож, ощущая во рту непривычную сухость. Ему хочется сказать что-либо весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата. (Н. Грибачёв, Августовские звёзды) — 'Hello, Marina,' he says, taking off his cap and feeling a strange dryness in his mouth. He would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them out.

    Русско-английский фразеологический словарь > слова не идут с языка

  • 10 mal sabor de boca

    (v.) = bad taste in + Posesivo + mouth
    Ex. After a month she reported no change in regard to the pain in her back, the dryness and sensitivity in her eyes and the bad taste in her mouth.
    * * *
    (v.) = bad taste in + Posesivo + mouth

    Ex: After a month she reported no change in regard to the pain in her back, the dryness and sensitivity in her eyes and the bad taste in her mouth.

    Spanish-English dictionary > mal sabor de boca

  • 11 sabor 7 mal sabor de boca

    (v.) = bad taste in + Posesivo + mouth
    Ex. After a month she reported no change in regard to the pain in her back, the dryness and sensitivity in her eyes and the bad taste in her mouth.
    * * *
    (v.) = bad taste in + Posesivo + mouth

    Ex: After a month she reported no change in regard to the pain in her back, the dryness and sensitivity in her eyes and the bad taste in her mouth.

    Spanish-English dictionary > sabor 7 mal sabor de boca

  • 12 seco

    adj.
    1 dry, dead, lean, thin.
    2 dry, snap, snappy, curt.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: secar.
    * * *
    1 (gen) dry
    2 (frutos, flores) dried
    3 (marchito) withered, dried up
    5 figurado (carácter) dry; (tono, respuesta) curt, sharp
    6 figurado (golpe, ruido) sharp
    7 figurado (persona - delgada) skinny; (- vieja) old and wizened
    \
    a secas figurado simply, just
    dejar seco,-a familiar to bump off
    en seco (acción) suddenly
    estar más seco,-a que un higo familiar (delgado) to be as thin as a rake 2 (envejecido) to be old and wizened
    estar seco,-a familiar to be thirsty, be dry
    limpiar en seco to dry-clean
    quedarse seco,-a familiar to snuff it, croak
    * * *
    (f. - seca)
    adj.
    1) dry
    4) barren, arid
    5) curt, brusque
    * * *
    1. ADJ
    1) (=no húmedo) dry

    en seco (=sin líquido)

    dique 1), ley 1)
    2) (=desecado) [higo, pescado] dried; [hojas] dead, dried; [árbol] dead

    dame una cerveza, que estoy seco — * give me a beer, I'm really parched *

    ciruela, fruto 1)
    3) (=no graso) [piel, pelo] dry
    4) (=no dulce) [vino, licor] dry
    5) (=flaco) thin, skinny *
    6) (=no amable) [persona, carácter, respuesta] curt; [orden] sharp; [estilo] dry

    - no se puede -contestó muy seco — "can't be done," he replied curtly

    7) (=sin resonancia) [tos] dry; [ruido] dull; [impacto] sharp
    8)

    en seco (=bruscamente)

    pararse en seco — to stop dead, stop suddenly

    parar a algn en seco[al hablar] to cut sb short

    9) (=sin acompañamiento)
    palo 5)
    10)

    a secas —

    Gerardo García, Gerardo a secas para los amigos — Gerardo García, just Gerardo to his friends

    tener seco a algn Col, Cono Sur

    a ver todos, ¿al seco? — come on everyone, (down) in one!

    2.
    SM Col main course
    * * *
    - ca adjetivo
    1)
    a) [ESTAR] <ropa/platos/pintura> dry

    tengo la boca/garganta seca — my mouth/throat is dry

    b) [ESTAR] <planta/río/comida> dry
    c) [SER] <clima/región> dry
    2) ( disecado) <higos/flores> dried

    bacalao seco — stockfish, dried salt cod

    3) [SER] ( no graso) <piel/pelo> dry
    4) [SER] ( no dulce) <vino/licor/vermut> dry
    5) <golpe/sonido> sharp; < tos> dry
    6)
    a) <respuesta/carácter> dry
    b) (fam) ( delgado) thin
    c) [ESTAR] (fam) ( sediento) parched (colloq)

    en seco< frenar> sharply, suddenly

    a secas — (fam)

    dejar a alguien seco — ( matar) (fam) to kill somebody stone dead (colloq); noticia/respuesta

    * * *
    = curt, dry [drier -comp., driest -sup.], shrivelled [shriveled, -USA], waterless, sun-dried, dried.
    Ex. The young man pointed to him and said in a sharp, curt tone: 'Let me see your briefcase'.
    Ex. Machine-made paper, provided that it was dry, could be laid on with sufficient accuracy for register to be made with no more ado than adjustment of the forme for the second run.
    Ex. Green leaf parts showed higher transpiration rates and lower surface temperature than those that were yellow and shrivelled.
    Ex. This area is visited only by desert rats, biologists, military personnel, and those desperate people willing to walk across as much as 60 miles of waterless trail.
    Ex. This tasty salad with broad beans, sun-dried tomatoes and griddled lamb is great as a healthy and filling main meal.
    Ex. Smoked and dried fish are preferable to canned, and there are excellent varieties of tuna jerky on the market today.
    ----
    * albaricoque seco = dried apricot.
    * alergia a los frutos secos = nut allergy.
    * completamente seco = bone dry.
    * dejar en el dique seco = mothball.
    * dique seco = dry dock.
    * en el dique seco = in dry dock, in the wilderness.
    * en seco = in blind, blind, cold turkey.
    * estación seca, la = dry season, the.
    * flor seca = cut-and-dried flower.
    * fotografía en seco = dry photography.
    * fruta seca = dried fruit.
    * fruto seco = nut.
    * frutos secos = nuts.
    * frutos secos garrapiñados = marron glacé.
    * frutos secos glaseados = marron glacé.
    * golpe seco = flop.
    * hielo seco = dry ice powder.
    * hielo seco en polvo = dry ice powder.
    * impresión en seco = blind impression.
    * impreso en seco = blind-tooled.
    * legumbre seca = dry bean.
    * limpieza en seco = dry cleaning.
    * período seco = dry spell.
    * polvo seco = dry powder.
    * semilla seca = dried seed.
    * totalmente seco = bone dry.
    * * *
    - ca adjetivo
    1)
    a) [ESTAR] <ropa/platos/pintura> dry

    tengo la boca/garganta seca — my mouth/throat is dry

    b) [ESTAR] <planta/río/comida> dry
    c) [SER] <clima/región> dry
    2) ( disecado) <higos/flores> dried

    bacalao seco — stockfish, dried salt cod

    3) [SER] ( no graso) <piel/pelo> dry
    4) [SER] ( no dulce) <vino/licor/vermut> dry
    5) <golpe/sonido> sharp; < tos> dry
    6)
    a) <respuesta/carácter> dry
    b) (fam) ( delgado) thin
    c) [ESTAR] (fam) ( sediento) parched (colloq)

    en seco< frenar> sharply, suddenly

    a secas — (fam)

    dejar a alguien seco — ( matar) (fam) to kill somebody stone dead (colloq); noticia/respuesta

    * * *
    = curt, dry [drier -comp., driest -sup.], shrivelled [shriveled, -USA], waterless, sun-dried, dried.

    Ex: The young man pointed to him and said in a sharp, curt tone: 'Let me see your briefcase'.

    Ex: Machine-made paper, provided that it was dry, could be laid on with sufficient accuracy for register to be made with no more ado than adjustment of the forme for the second run.
    Ex: Green leaf parts showed higher transpiration rates and lower surface temperature than those that were yellow and shrivelled.
    Ex: This area is visited only by desert rats, biologists, military personnel, and those desperate people willing to walk across as much as 60 miles of waterless trail.
    Ex: This tasty salad with broad beans, sun-dried tomatoes and griddled lamb is great as a healthy and filling main meal.
    Ex: Smoked and dried fish are preferable to canned, and there are excellent varieties of tuna jerky on the market today.
    * albaricoque seco = dried apricot.
    * alergia a los frutos secos = nut allergy.
    * completamente seco = bone dry.
    * dejar en el dique seco = mothball.
    * dique seco = dry dock.
    * en el dique seco = in dry dock, in the wilderness.
    * en seco = in blind, blind, cold turkey.
    * estación seca, la = dry season, the.
    * flor seca = cut-and-dried flower.
    * fotografía en seco = dry photography.
    * fruta seca = dried fruit.
    * fruto seco = nut.
    * frutos secos = nuts.
    * frutos secos garrapiñados = marron glacé.
    * frutos secos glaseados = marron glacé.
    * golpe seco = flop.
    * hielo seco = dry ice powder.
    * hielo seco en polvo = dry ice powder.
    * impresión en seco = blind impression.
    * impreso en seco = blind-tooled.
    * legumbre seca = dry bean.
    * limpieza en seco = dry cleaning.
    * período seco = dry spell.
    * polvo seco = dry powder.
    * semilla seca = dried seed.
    * totalmente seco = bone dry.

    * * *
    seco1 -ca
    A
    1 [ ESTAR] ‹ropa/platos/pintura› dry
    [ S ] manténgase en lugar seco store in a dry place
    tengo la boca/garganta seca my mouth/throat is dry
    2 [ ESTAR] ‹planta/tierra› dry
    el campo está sequísimo the countryside o land is really dry o parched
    3 [ ESTAR] ‹río/pozo› dry
    4 [ ESTAR] ‹arroz/pollo› dry
    el pescado estuvo demasiado tiempo en el horno y está muy seco the fish was in the oven for too long so it's got(ten) very dry
    5 [ SER] ‹clima/región› dry
    B (desecado) ‹higos› dried; ‹flores› dried
    bacalao seco stockfish, dried salt cod
    C [ SER] (no graso) ‹piel/pelo› dry
    D [ SER] (no dulce) ‹vino/licor/vermú› dry
    E ‹golpe/sonido› sharp; ‹tos› dry
    F
    1 ‹respuesta/carácter› dry
    estuvo muy seco conmigo he was very short o brusque o curt with me
    2 ( fam) (delgado) thin
    está más seco que un palo he's as thin as a rake
    3 [ ESTAR] ( fam) (sediento) parched ( colloq)
    G ( en locs):
    en seco ‹frenar› sharply, suddenly
    me paró en seco he stopped me dead o he stopped me in my tracks
    el coche paró en seco the car stopped dead
    limpieza en seco dry cleaning
    a secas ( fam): quíteme el `doctor', llámeme Roberto a secas there's no need to call me `doctor', just call me (plain) Roberto
    le dijo que no, así a secas she gave him a straight `no'
    pan así a secas no me apetece I don't feel like eating just bread on its own like that
    le pidió mil dólares así, a secas he just asked him for a thousand dollars outright o straight out, he asked him for a thousand dollars, just like that
    dejar a algn seco ( fam); to kill sb stone dead ( colloq)
    seco para algo ( Chi fam): el hijo le salió seco para la física her son turned out to be brilliant o a whiz at physics ( colloq)
    es seco para el garabato he has a great line in swear words ( colloq)
    tener seco a algn (Col, RPl fam): este tipo me tiene seca I'm up to here with o I'm sick and tired of this guy ( colloq)
    tomarse algo al seco ( Chi fam); to down sth o knock sth back (in one go) ( colloq)
    ( Col)
    main dish
    * * *

     

    Del verbo secar: ( conjugate secar)

    seco es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    secó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    secar    
    seco
    secar ( conjugate secar) verbo transitivo
    a)ropa/pelo/platos to dry;

    pintura/arcilla to dry
    b)tierra/plantas/hierba to dry up;

    pielto make … dry
    verbo intransitivo
    to dry
    secarse verbo pronominal
    1
    a) [ropa/pintura/pelo] to dry;

    [ piel] to get dry;


    c) [tierra/planta/hierba] to dry up

    d) [río/pozo/fuente] to dry up

    e) [arroz/guiso] to go dry

    2 ( refl) [ persona] to dry oneself;
    manos/pelo to dry;
    lágrimas to dry, wipe away
    seco
    ◊ -ca adjetivo

    1
    a) [ESTAR] ‹ropa/platos/pintura dry;

    boca/garganta dry
    b) [ESTAR] ‹planta/río/comida dry

    c) [SER] ‹clima/región dry

    2higos/flores dried;

    3 [SER] ( no graso) ‹piel/pelo dry
    4 [SER] ( no dulce) ‹vino/licor/vermut dry
    5golpe/sonido sharp;
    tos dry
    6respuesta/carácter dry;

    7 ( en locs)
    en secofrenar/parar sharply, suddenly;

    limpieza en seco dry cleaning
    secar verbo transitivo to dry: el sol secó la pintura, the sun dried the paint
    seco,-a adjetivo
    1 (sin humedad) dry
    (disecado) dried
    (sin agua) el río está seco, the river is dry
    2 (planta) dried up
    3 (pelo, piel) dry
    4 (tos) dry, hacking
    5 (vino, alcohol) dry
    6 (poco afable) curt, sharp
    (contestación) crisp, terse
    7 (golpe, ruido) sharp
    8 (delgado, con poca carne) skinny
    9 fam (atónito, parado) stunned
    ♦ Locuciones: a secas, (sin más) llámame Paco a secas, just call me Paco
    en seco, (de golpe, bruscamente) estaba hablando y se paró en seco, he was talking when he stopped dead
    (muerto en el acto) se cayó de un precipicio y se quedó seco, he fell off the cliff and died instantly
    ' seco' also found in these entries:
    Spanish:
    bocinazo
    - dique
    - lavar
    - lavado
    - limpieza
    - palo
    - secar
    - seca
    - secarse
    - bacalao
    - contrario
    - limpiar
    - más
    - moco
    - parar
    - se
    - vino
    English:
    bone-dry
    - clean
    - crack
    - crisp
    - curt
    - dead
    - dehydrated
    - dried
    - dry
    - dry wine
    - dry-clean
    - mop
    - nut
    - parched
    - rap
    - seasoned
    - shell
    - short
    - shrivelled
    - snap
    - stop
    - wipe away
    - bone
    - click
    - desiccated
    - dryness
    - medium
    - moist
    - smart
    - terse
    * * *
    seco, -a
    adj
    1. [ropa, lugar] dry;
    el pantalón todavía no está seco the Br trousers o US pants aren't yet dry;
    tiene la piel seca/el cabello seco she has dry skin/hair;
    consérvese en un lugar seco [en etiqueta] keep in a dry place
    2. [higos] dried;
    flores secas dried flowers
    3. [clima, país] dry
    4. [marchito] withered
    5. [pozo, fuente] dry, dried up
    6. [persona, actitud] brusque ( con to);
    estuvo muy seco con su madre he was very short with his mother;
    me contestó con un no seco she answered me with a curt “no”
    7. [flaco] thin, lean;
    se está quedando seco he's getting skinny
    8. [vino, licor] dry
    9. [ruido] dull;
    [tos] dry; [voz] sharp;
    10. Fam [sediento] thirsty;
    estar seco to be thirsty
    11. Fam [muerto] stone-dead;
    [pasmado] stunned;
    dejar a alguien seco [matar] to kill sb stone-dead;
    [pasmar] to stun sb; RP Fam [agotar] to leave sb drained
    12.
    parar en seco [bruscamente] to stop dead
    nm
    1. Perú [guiso] = meat stew served with rice and a garlic, lemon and coriander sauce
    2. Col [plato principal] main dish
    a secas loc adv
    simply, just;
    llámame Juan a secas just call me Juan;
    no comas pan a secas don't eat just bread
    * * *
    adj
    1 dry; planta dried up;
    estar seco fam ( tener sed) be parched fam
    2 fig ( antipático) curt, brusque
    3
    :
    dejar a alguien seco fam kill s.o. stone dead;
    parar en seco stop dead
    4
    :
    llámala Carmen a secas just call her Carmen
    * * *
    seco, -ca adj
    1) : dry
    2) disecado: dried
    fruta seca: dried fruit
    3) : thin, lean
    4) : curt, brusque
    5) : sharp
    un golpe seco: a sharp blow
    6)
    a secas : simply, just
    se llama Chico, a secas: he's just called Chico
    7)
    en seco : abruptly, suddenly
    frenar en seco: to make a sudden stop
    * * *
    seco adj
    1. (en general) dry [comp. drier; superl. driest]
    2. (frutos, flores) dried
    3. (persona) unfriendly [comp. unfriendlier; superl. unfriendliest]

    Spanish-English dictionary > seco

  • 13 अस्थि _asthi

    अस्थि n. [अस्यते अस्-कथिन् Uṇ.3.154]
    1 A bone (changed to अस्थ at the end of certain compounds; cf. अनस्थ, पुरुषास्थ).
    -2 The kernel or stone of a fruit; जम्बूफलानामत्युच्चनिपातविशीर्णानामनस्थिप्रायाणाम् Bhāg.5.16. 19; न कार्पासास्थि न तुषान् Ms.4.78. [cf. L. os; Gr. osteon; Zend. asta; Pers. astah]
    -Comp. -कुण्डम् N. of a hell.
    -कृत्, -तेजस्, -संभवः, -सारः, -स्नेहः marrow; (पिबन्ति) अस्थिस्नेहसुराः कपालचषकैः प्रीताः पिशाचाङ्गनाः Māl.5.18.
    -च्छलितम् a particular fracture of the bone; (पार्श्वयोरस्थिहीनोद्गतम्).
    -जः 1 marrow.
    -2 thunder- bolt.
    -तुण्डः [अस्थीव कठिनं तुण्डमस्य]
    1 a kind of bird whose mouth or beak is as hard as a bone.
    -2 a bird.
    -तोदः pain in the bones.
    -त्वच् f. periosteum.
    -धन्वन् m. N. of Śiva.
    -पञ्जरः 'a cage of bones', a skeleton.
    -प्रक्षेपः throwing the bones of the dead into the Ganges or any holy waters.
    -बन्धनम् Sinew; Rām.5.
    -भक्षः, -भुक् 'an eater of bones', a dog.
    -भङ्गः fracture of the bones.
    -भूयस् a. consisting chiefly of bones, dried up; भवत्यस्थिभूयान् Av.5.18.13.
    -भेदः 1 fracturing or breaking a bone.
    -2 a sort of bone.
    -भेदकः a bone-breaker.
    -भेदिन् a. That cuts or pierces the bone; very smarting or severe; वाचस्तीक्ष्णास्थिभेदिन्यः सूतपुत्रेण भाषिताः Mb.3.312.3.
    -माला 1 a string or wreath of bones.
    -2 a row of bones.
    -मालिन् m. N. of Śiva.
    -यज्ञः Bone sacrifice (part of a funeral ceremony).
    -युज् m. [अस्थि युनक्ति] a kind of tree (हस्तिशुण्डावृक्ष; Mar. कांडवेल, हाडसंधि).
    -योगः the joining of a broken limb.
    -विग्रह a. reduced to a skeleton. (
    -हः) N. of भृङ्गिन् Śiva's attendant.
    -विलयः Dissolving of bones in a sacred stream.
    -शृङ्खला संहारः, -संहारिका N. of the plant Heliotropium Indicum (ग्रन्थिमतीवृक्ष; Mar. इन्द्रवारुणी, कवंडळ).
    -शेष a. [अस्थिमात्रं शेषो$स्य] very lean, reduced to skeleton.
    -शोषः dryness and decay of the bones.
    -संहारकः 1 bone-seizer.
    -2 the adjutant bird.
    -संचयः collecting the bones or their ashes after burning a corpse.
    -2 a heap of bones.
    -सन्धिः 1 a joint, an articulation.
    -2 uniting a broken bone.
    -समर्पमण् throwing the bones of the dead body into the Ganges or holy waters.
    -सारः The marrow.
    -स्थूणः 'having the bones for its pillars', the body; Ms.6.76.
    -स्नेहः Marrow.
    -स्रंस a. Ved. causing the bones to fall asunder; Av.6.14.1.

    Sanskrit-English dictionary > अस्थि _asthi

См. также в других словарях:

  • Mouth disease — Maxillofacial disorder redirects here. For the surgery, see Maxillofacial surgery. For certain abnormalities of the face and/or cranium, see Craniofacial abnormality. Mouth disease Classification and external resources ICD 10 K00 K …   Wikipedia

  • Dryness — is a property of alcoholic beverages that describes the lack of a sweet taste. This may be due to a lack of sugars, the presence of some other taste that masks sweetness, or an underabundance of simple carbohydrates that can be converted to sugar …   Wikipedia

  • Dryness (medical) — For other uses, see Dry. Dryness is a medical condition in which there is local or more generalized decrease in normal lubrication of the skin or mucous membranes. Examples of local dryness include dry mouth, dry eyes, dry skin and vaginal… …   Wikipedia

  • Dryness (taste) — For other uses, see Dry (disambiguation). Dryness is a property of alcoholic beverages that describes the lack of a sweet taste. This may be due to a lack of sugars, the presence of some other taste that masks sweetness, or an underabundance of… …   Wikipedia

  • The Entity (South Park) — Infobox Television episode Title = The Entity Series = South Park Caption = Kyle meets his cousin. Season = 5 Episode = 76 Airdate = November 21, 2001 Production = 511 Writer = Trey Parker Director = Trey Parker Guests = Episode list = List of… …   Wikipedia

  • dry mouth — noun abnormal dryness of the mouth resulting from decreased secretion of saliva • Syn: ↑xerostomia • Hypernyms: ↑dryness, ↑waterlessness, ↑xerotes …   Useful english dictionary

  • burning mouth syndrome — n a chronic burning sensation of the oral mucous membranes esp. of the tongue that is typically accompanied by dryness of the mouth and disturbances in taste, that chiefly affects postmenopausal women, and that is of unknown cause * * * any of… …   Medical dictionary

  • The Blessed Eucharist as a Sacrament —     The Blessed Eucharist as a Sacrament     † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Eucharist as a Sacrament     Since Christ is present under the appearances of bread and wine in a sacramental way, the Blessed Eucharist is unquestionably a… …   Catholic encyclopedia

  • Philosophy and religion of the Tlingit — The philosophy and religion of the Tlingit, although never formally codified, was historically a fairly well organized philosophical and religious system whose basic axioms shaped the way all Tlingit people viewed and interacted with the world… …   Wikipedia

  • dryness — noun 1. the condition of not containing or being covered by a liquid (especially water) (Freq. 1) • Syn: ↑waterlessness, ↑xerotes • Ant: ↑wetness • Derivationally related forms: ↑waterless ( …   Useful english dictionary

  • History of the Cyclades — The Cyclades (Greek: Κυκλάδες / Kykládes ) are Greek islands located in the southern part of the Aegean Sea. The archipelago contains some 2,200 islands, islets and rocks; just 33 islands are inhabited. For the ancients, they formed a circle… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»